Font Size
Exodus 9:5-7
New English Translation
Exodus 9:5-7
New English Translation
5 The Lord set[a] an appointed time, saying, “Tomorrow the Lord will do this[b] in the land.” 6 And the Lord did this[c] on the next day;[d] all[e] the livestock of the Egyptians[f] died, but of the Israelites’ livestock not one died. 7 Pharaoh sent representatives to investigate,[g] and indeed, not even one of the livestock of Israel had died. But Pharaoh’s heart remained hard,[h] and he did not release the people.
Read full chapterFootnotes
- Exodus 9:5 tn Heb “and Yahweh set.”
- Exodus 9:5 tn Heb “this thing.”
- Exodus 9:6 tn Heb “this thing.”
- Exodus 9:6 tn Heb “on the morrow.”
- Exodus 9:6 tn The word “all” clearly does not mean “all” in the exclusive sense, because subsequent plagues involve cattle. The word must denote such a large number that whatever was left was insignificant for the economy. It could also be taken to mean “all [kinds of] livestock died.”
- Exodus 9:6 tn Heb “of Egypt.” The place is put by metonymy for the inhabitants.
- Exodus 9:7 tn Heb “Pharaoh sent.” The phrase “representatives to investigate” is implied in the context.
- Exodus 9:7 tn Heb “and the heart of Pharaoh was hardened.” This phrase translates the Hebrew word כָּבֵד (kaved; see S. R. Driver, Exodus, 53). In context this represents the continuation of a prior condition.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.